aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaunchpad Code Hosting <codehost@crowberry>2010-06-15 04:38:17 +0100
committerLaunchpad Code Hosting <codehost@crowberry>2010-06-15 04:38:17 +0100
commit395ebfa0e1416196d2c8e14d6b48d4c157cb399c (patch)
tree176ff55347f08e6f9b87436c695e544c0fd8fc30 /po/ru.po
parentLaunchpad automatic translations update. (diff)
downloadredshift-ng-395ebfa0e1416196d2c8e14d6b48d4c157cb399c.tar.gz
redshift-ng-395ebfa0e1416196d2c8e14d6b48d4c157cb399c.tar.bz2
redshift-ng-395ebfa0e1416196d2c8e14d6b48d4c157cb399c.tar.xz
Launchpad automatic translations update.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ru.po75
1 files changed, 44 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fd6eb2a..18e7077 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: redshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-10 12:48+0000\n"
-"Last-Translator: Gregory Petrosyan <gregory.petrosyan@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Чистый <klaider@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-15 03:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/redshift.c:243
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
" -h\t\tDisplay this help message\n"
" -v\t\tVerbose output\n"
msgstr ""
-" -h\t\tОтобразить это справочное сообщение\n"
-" -v\t\tМногословный вывод\n"
+" -h\t\tПоказать это сообщение\n"
+"-v\t\tПодробный вывод\n"
#. TRANSLATORS: help output 4
#. `list' must not be translated
@@ -74,6 +74,16 @@ msgid ""
" -r\t\tDisable temperature transitions\n"
" -t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
msgstr ""
+" -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
+"-l LAT:LON\tВаше текущее месторасположение\n"
+"-l PROVIDER\tSelect provider for automatic location updates\n"
+"\t\t(Type `list' to see available providers)\n"
+"-m METHOD\tMethod to use to set color temperature\n"
+"\t\t(Type `list' to see available methods)\n"
+"-o\t\tOne shot mode (do not continously adjust color temperature)\n"
+"-x\t\tReset mode (remove adjustment from screen)\n"
+"-r\t\tDisable temperature transitions\n"
+"-t DAY:NIGHT\tColor temperature to set at daytime/night\n"
#. TRANSLATORS: help output 5
#: src/redshift.c:304
@@ -84,16 +94,19 @@ msgid ""
" Daytime temperature: %uK\n"
" Night temperature: %uK\n"
msgstr ""
+"Значения по умолчанию:\n"
+"Температура днем: %uK\n"
+"Температура ночью: %uK\n"
#. TRANSLATORS: help output 6
#: src/redshift.c:312
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, об ошибках сообщайте на <%s>\n"
#: src/redshift.c:318
msgid "Available adjustment methods:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Доступны методы корректировки:\n"
#: src/redshift.c:324
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
@@ -102,11 +115,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:327
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попробуйте `-m METHOD:help' для справки.\n"
#: src/redshift.c:333
msgid "Available location providers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные местные поставщики:\n"
#: src/redshift.c:339
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
@@ -115,39 +128,39 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:342
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попробуйте `-l PROVIDER:help' для справки.\n"
#: src/redshift.c:354 src/redshift.c:407
#, c-format
msgid "Initialization of %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка инициализации %s\n"
#: src/redshift.c:376 src/redshift.c:429
#, c-format
msgid "Failed to set %s option.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось установить опцию %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:379
#, c-format
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попробуйте `-l %s:help' для дополнительной информации.\n"
#: src/redshift.c:391
#, c-format
msgid "Failed to start provider %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка запуска поставщика %s\n"
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
#: src/redshift.c:432
#, c-format
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попробуйте -m %s:help' для дополнительной информации.\n"
#: src/redshift.c:444
#, c-format
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить метод корректировки %s.\n"
#: src/redshift.c:501
msgid "Malformed gamma argument.\n"
@@ -160,7 +173,7 @@ msgstr "Воспользуйтесь «-h» для получения допол
#: src/redshift.c:557
#, c-format
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестное местоположение поставщика `%s'.\n"
#. TRANSLATORS: This refers to the method
#. used to adjust colors e.g VidMode
@@ -175,7 +188,7 @@ msgstr "Некорректное значение температуры.\n"
#: src/redshift.c:659
msgid "Trying other provider...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать другого поставщика...\n"
#: src/redshift.c:671
msgid "No more location providers to try.\n"
@@ -183,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: src/redshift.c:685
msgid "Unable to get location from provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается получить местоположение от поставщика.\n"
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
#: src/redshift.c:694
@@ -284,33 +297,33 @@ msgstr ""
#: src/gamma-randr.c:282 src/gamma-vidmode.c:144
#, c-format
msgid "Missing value for parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует значение для параметра: `%s'.\n"
#: src/gamma-randr.c:292 src/gamma-vidmode.c:152 src/location-manual.c:98
#, c-format
msgid "Unknown method parameter: `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный параметр метода: `%s'.\n"
#: src/gamma-randr.c:306
#, c-format
msgid "CRTC %d does not exist. "
-msgstr ""
+msgstr "CRTC %d не найден. "
#: src/gamma-randr.c:309
#, c-format
msgid "Valid CRTCs are [0-%d].\n"
-msgstr ""
+msgstr "Правильный CRTCs [0-%d].\n"
#: src/gamma-randr.c:312
#, c-format
msgid "Only CRTC 0 exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Существует только CRTC 0.\n"
#: src/gamma-vidmode.c:48 src/gamma-vidmode.c:69 src/gamma-vidmode.c:79
#: src/gamma-vidmode.c:109 src/gamma-vidmode.c:171 src/gamma-vidmode.c:200
#, c-format
msgid "X request failed: %s\n"
-msgstr "Запрос X не удался: %s\n"
+msgstr "Ошибка X запроса: %s\n"
#: src/gamma-vidmode.c:131
msgid "Adjust gamma ramps with the X VidMode extension.\n"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: src/gamma-w32gdi.c:59
msgid "Unable to open device context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается открыть устройство связи.\n"
#: src/gamma-w32gdi.c:66
msgid "Display device does not support gamma ramps.\n"
@@ -332,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: src/gamma-w32gdi.c:82
msgid "Unable to save current gamma ramp.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается сохранить текущий ramp гаммы\n"
#: src/gamma-w32gdi.c:104
msgid "Adjust gamma ramps with the Windows GDI.\n"
@@ -357,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: src/location-gnome-clock.c:86
#, c-format
msgid "Error reading city list: `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при чтении списка городов: `%s'.\n"
#: src/location-gnome-clock.c:106
msgid "No city selected as current city.\n"
@@ -369,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: src/location-gnome-clock.c:140
msgid "Use the location as set in the GNOME Clock applet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать местоположение, указанное в апплете Gnome Clock\n"
#: src/location-manual.c:50
msgid "Latitude and longitude must be set.\n"
@@ -377,7 +390,7 @@ msgstr "Широта и долгота должны быть указаны.\n"
#: src/location-manual.c:65
msgid "Specify location manually.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите местоположение вручную:\n"
#. TRANSLATORS: Manual location help output
#. left column must not be translated
@@ -393,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: src/location-manual.c:95
msgid "Too many arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много аргументов.\n"
#: src/gtk-redshift/statusicon.py:61 src/gtk-redshift/rsappindicator.py:70
msgid "Toggle"