aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/common/EUPL1.0/lv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'common/EUPL1.0/lv')
-rw-r--r--common/EUPL1.0/lv316
1 files changed, 316 insertions, 0 deletions
diff --git a/common/EUPL1.0/lv b/common/EUPL1.0/lv
new file mode 100644
index 0000000..48bc8a3
--- /dev/null
+++ b/common/EUPL1.0/lv
@@ -0,0 +1,316 @@
+Eiropas Savienības sabiedriskā licence
+v.1.0
+
+EUPL © Eiropas Kopiena, 2007.
+
+Eiropas Savienības sabiedriskā licence ("EUPL")[EUPL:"European Union Public Licence"]
+attiecas uz Darbu vai Programmatūru (saskaņā ar turpmāk sniegto definīciju), kas
+izmantojama saskaņā ar šīs Licences noteikumiem. Darbu ir atļauts izmantot tikai
+šajā Licencē paredzētajā veidā (ciktāl uz šādu lietojumu attiecas darba
+autortiesību subjekta tiesības).
+
+Oriģināldarbs ir izmantojams saskaņā ar šīs Licences noteikumiem, ja
+Licences devējs (saskaņā ar turpmāk sniegto definīciju) uzreiz aiz
+Oriģināldarba autortiesību zīmes ir pievienojis šādu norādi:
+
+ Licencēts saskaņā ar EUPL V.1.0.
+
+vai jebkādā citā veidā ir izteicis savu vēlmi licencēt Darbu saskaņā ar
+EUPL.
+
+
+1. Definīcijas
+
+Šajā Licencē šādi termini ir lietoti šādā nozīmē:
+
+− Licence: šī Licence.
+
+− Oriģināldarbs vai Programmatūra: programmatūra, ko Licences
+ devējs izplata un/vai dara pieejamu saskaņā ar šo Licenci un kas ir
+ pieejama Pirmkoda un attiecīgā gadījumā arī Izpildkoda formātā.
+
+− Atvasināti darbi: darbi vai programmatūra, ko Licences ņēmējs
+ varētu radīt, izmantojot Oriģināldarbu vai tā pārveidojumus. Šī
+ Licence nenosaka nepieciešamo pārveidojumu apmēru vai to, cik
+ lielā mērā Darbam jābūt saistītam ar Oriģināldarbu, lai to atzītu par
+ Atvasinātu darbu; šis apmērs ir noteikts autortiesības reglamentējošos
+ tiesību aktos, kas piemērojami 15. pantā minētajā valstī.
+
+− Darbs: Oriģināldarbs un/vai no tā Atvasināti darbi.
+
+− Pirmkods: Darbs tādā cilvēkam lasāmā formātā, kas ir
+ visparocīgākais, lai cilvēki varētu to pētīt un pārveidot.
+
+− Izpildkods: jebkurš kompilēts kods, kas ir paredzēts, lai dators to
+ izpildītu kā programmu.
+
+− Licences devējs: fiziska vai juridiska persona, kas izplata un/vai
+ dara pieejamu Darbu saskaņā ar Licenci.
+
+− Pārveidotājs(-i): jebkura fiziska vai juridiska persona, kas pārveido
+ saskaņā ar Licenci izmantojamo Darbu vai citādi dod ieguldījumu
+ Atvasināta darba radīšanā.
+
+− Licences ņēmējs vai „Jūs”: jebkura fiziska vai juridiska persona, kas
+ atbi lstoši Licences noteikumiem izmanto Programmatūru.
+
+− Izplatīt un/vai darīt pieejamu: jebkura darbība, ar kuru Darba
+ kopijas pārdod, iedod, patapina, iznomā, izplata, dara pieejamus,
+ pārraida vai publisko citādā veidā, tiešsaistē vai nesaistē, jebkurai
+ fiziskai vai juridiskai personai.
+
+
+2. Licences piešķirto tiesību apjoms
+
+Ar šo Licences devējs Jums piešķir visā pasaulē izmantojamu bezmaksas
+licenci, bez izņēmuma tiesībām, ko var nodot trešām personām, šādām
+darbībām uz Oriģināldarbam piemērojamo autortiesību aizsardzības laika
+posmu:
+
+− izmantot Darbu jebkādos apstākļos un bez ierobežojumiem,
+
+− reproducēt Darbu,
+
+− pārveidot Oriģināldarbu un radīt Atvasinātus darbus, izmantojot
+ Darbu,
+
+− darīt pieejamu sabiedrībai, tostarp publiskot vai izlikt apskatei,
+ Darbu vai tā kopijas un attiecīgā gadījumā Darbu izpildīt publiski,
+
+− izplatīt Darbu vai tā kopijas,
+
+− patapināt un iznomāt Darbu vai tā kopijas,
+
+− nodot licenci Darba vai tā kopiju izmantošanai trešām personām.
+
+Šīs tiesības var īstenot ar jebkuru informācijas nesēju un formātu
+palīdzību, kas šobrīd zināmi vai kurus nākotnē izgudros, ciktāl to atļauj
+piemērojamie tiesību akti.
+
+Valstīs, kurās eksistē autora personiskās tiesības, Licences devējs atsakās
+īstenot savas autora personiskās tiesības, ciktāl to atļauj likums un ciktāl
+tas ir nepieciešams, lai nodrošinātu efektīvu iepriekš minēto autora
+mantisko tiesību realizāciju.
+
+Licences devējs bez maksas un bez izņēmuma tiesībām piešķir Licences
+ņēmējam visu Licences devēja patentu lietošanas tiesības, ciktāl tas ir
+nepieciešams, lai realizētu ar šo Licenci piešķirtās tiesības uz Darbu.
+
+
+3. Pirmkoda pieejamība
+
+Licences devējs var izplatīt Darbu vai nu Pirmkoda vai Izpildkoda formātā.
+Ja Darbs ir pieejams Izpildkoda formātā, kopā ar katru Licences devēja
+izplatītu Darba kopiju Licences devējs papildus sniedz piekļuvi
+mašīnlasāmai Darba Pirmkoda kopijai vai norāda aiz Darbam pievienotās
+autortiesību zīmes krātuvi, kurā Pirmkods ir brīvi un bez maksas pieejams
+tik ilgu laiku, kamēr Licences devējs Darbu turpina izplatīt un/vai darīt
+pieejamu.
+
+
+4. Autortiesību ierobežojumi
+
+Nekas šajā Licencē nav ar nolūku ierobežot Licences ņēmēja ieguvumus,
+kas tam pienākas saskaņā ar jebkādu tādu izņēmumu vai ierobežojumu,
+kas ierobežo autortiesību īpašnieku izņēmuma tiesības attiecībā uz
+Oriģināldarbu vai Programmatūru, vai kas tam pienākas saskaņā ar šo
+tiesību izsmelšanu vai saskaņā ar citiem piemērojamiem ierobežojumiem.
+
+
+5. Licences ņēmēja pienākumi
+
+Iepriekš minēto tiesību piešķiršana uzliek Licences ņēmējam vairākus
+ierobežojumus un pienākumus. Minētie pienākumi ir šādi:
+
+Norādes tiesība: Licences ņēmējs nedrīkst mainīt nevienu autortiesību,
+patenta vai preču zīmes norādi, kā arī nevienu norādi uz šo Licenci vai
+garantijas ierobežojuma atrunu. Licences ņēmējam ir jāpievieno šādu
+norāžu un šīs Licences kopija ikvienai Darba kopijai, ko tas izplata un/vai
+dara pieejamu. Licences ņēmējam ir jānodrošina, ka uz katra Atvasināta
+darba ir skaidri norādīts tas, ka Darbs ir pārveidots, un pārveidošanas
+datums.
+
+Licences saglabāšana („Copyleft”): ja Licences ņēmējs izplata un/vai
+dara pieejamas Oriģināldarba kopijas vai kopijas no Atvasinātiem
+darbiem, kas pamatojas uz Oriģināldarbu, tās izplata un/vai dara
+pieejamas atbilstoši šīs Licences noteikumiem. Licences ņēmējs (kļūstot
+par Licences devēju) nedrīkst piedāvāt vai uzspiest nekādus tādus papildu
+noteikumus vai nosacījumus attiecībā uz Darbu vai Atvasināto darbu, kas
+izmaina vai ierobežo Licences noteikumus.
+
+Saderības atruna: ja Licences ņēmējs izplata un/vai dara pieejamus
+Atvasinātus darbus vai to kopijas, kas pamatojas uz Oriģināldarbu un citu
+Darbu ar Saderīgu licenci, tos ir atļauts izplatīt un/vai darīt pieejamus
+saskaņā ar šīs Saderīgās licences noteikumiem. Šīs atrunas izpratnē
+„Saderīga licence” nozīmē licences, kas ir uzskaitītas šai Licencei
+pievienotajā papildinājumā. Ja Licences ņēmēja pienākumi atbilstoši
+Saderīgajai licencei ir pretrunā ar pienākumiem, kas izriet no šīs
+Licences, noteicošie ir Saderīgās licences noteikumi.
+
+Piekļuve Pirmkodam: izplatot un/vai darot pieejamas Darba kopijas,
+Licences ņēmējs sniedz piekļuvi mašīnlasāmai Pirmkoda kopijai vai norāda
+krātuvi, kurā Pirmkods ir brīvi un bez maksas pieejams tik ilgu laiku,
+kamēr Licences ņēmējs Darbu turpina izplatīt un/vai darīt pieejamu.
+
+Tiesiskā aizsardzība: šī Licence nepiešķir atļauju lietot Licences devēja
+tirdzniecības nosaukumus, preču zīmes, pakalpojumu zīmes vai Licences
+devēja nosaukumus, izņemot gadījumus, ja tas ir nepieciešams pamatotam
+un ierastam lietojumam, raksturojot Darba izcelsmi un atkārtojot
+autortiesību zīmes saturu.
+
+
+6. Autorības secība
+
+Sākotnējais Licences devējs garantē, ka tam pieder autortiesības uz
+Oriģināldarbu vai tās ir Licences devējam piešķirtas ar Licenci un ka tam
+ir tiesības un pilnvaras izsniegt šo Licenci.
+
+Katrs Pārveidotājs garantē, ka autortiesības uz tā veiktajiem Darba
+pārveidojumiem pieder tam vai ir tam piešķirtas ar licenci un ka tam ir
+tiesības un pilnvaras izsniegt šo Licenci.
+
+Katru reizi, kad Jūs kā Licences ņēmējs saņemat Darbu, sākotnējais
+Licences devējs un nākamie Pārveidotāji Jums atļauj izmantot viņu
+ieguldījumu šajā Darbā atbilstoši šīs Licences noteikumiem.
+
+
+7. Garantijas ierobežojuma atruna
+
+Šī Darba izstrāde turpinās, to nepārtraukti uzlabo daudzi Pārveidotāji. Tas
+nav pabeigts darbs, un tāpēc tam var piemist trūkumi vai nepilnības
+(„bugs”), kas ir šāda veida programmatūras attīstības procesa sastāvdaļa.
+
+Minētā iemesla dēļ ar šo Licenci Darbam sniedz piekļuvi tādam, „kāds tas
+ir”, un bez jebkādām garantijām attiecībā uz Darbu, tostarp, bet ne tikai,
+bez garantijām par tā piemērotību pārdošanai, piemērotību noteiktam
+nolūkam, defektu vai kļūdu neesamību, precizitāti, citu intelektuālā
+īpašuma tiesību nepārkāpšanu, kas nav šīs Licences 6. pantā noteiktās
+autortiesības.
+
+Šī garantijas ierobežojuma atruna ir būtiska Licences sastāvdaļa un
+nosacījums, lai piešķirtu jebkādas tiesības uz Darbu.
+
+
+8. Atbildības ierobežojuma atruna
+
+Izņemot tīšu nodarījumu vai fiziskām personām tieši radītus kaitējumus,
+Licences devējs nekādā gadījumā neuzņemas atbildību par jebkādiem
+tiešiem vai netiešiem, mantiskiem vai morāliem jebkāda veida
+kaitējumiem, kas izriet no Licences vai Darba lietošanas, tostarp, bet ne
+tikai, kaitējumiem, kas saistīti ar nemateriālās vērtības mazināšanos,
+darbības pārtraukšanu, datora bojājumiem vai darbības traucējumiem,
+datu zudumu vai jebkādu komerciālu kaitējumu pat tad, ja Licences
+devējam ir bijusi darīta zināma šādu kaitējumu iespējamība. Tomēr
+Licences devējs ir atbildīgs saskaņā ar normatīvajiem aktiem par produkta
+drošumu, ciktāl tie attiecas uz Darbu.
+
+
+9. Papildu vienošanās
+
+Izplatot Oriģināldarbu vai Atvasinātos darbus, Jūs drīkstat noslēgt papildu
+vienošanos, nosakot maksu, par Darba apkalpošanu, garantiju, atlīdzību
+vai citām saistībām attiecībā uz atbildību par Darbu un/vai tā
+apkalpošanu, kas nav pretrunā ar šo Licenci. Taču, uzņemoties šādas
+saistības, Jūs drīkstat rīkoties vienīgi savā vārdā un uz savu atbildību, ne
+sākotnējā Licences devēja vai jebkāda cita Pārveidotāja vārdā, un vienīgi
+tad, ja Jūs uzņematies saistības atbrīvot visus Pārveidotājus no atbildības
+par jebkādām saistībām vai prasībām, kā arī atlīdzināt visus zaudējumus
+un aizstāvēt Pārveidotājus gadījumā, ja pret kādu no tiem tiktu celta
+prasība Jūsu garantiju vai papildu saistību dēļ.
+
+
+10. Licences apstiprināšana
+
+Šīs Licences noteikumus var apstiprināt, nospiežot pogu „Es piekrītu”,
+kas atrodas loga apakšā, kurā ir attēlots šīs licences teksts, vai apstiprinot
+piekrišanu jebkādā citā līdzīgā veidā saskaņā ar piemērojamiem tiesību
+aktiem. Nospiežot šo pogu, Jūs apliecināt skaidru un neatsaucamu šīs
+Licences un visu tās noteikumu un nosacījumu pieņemšanu.
+Tāpat Jūs neatsaucami apstiprināt šo Licenci un visus tās noteikumus un
+nosacījumus, īstenojot jebkādas tiesības, kas Jums piešķirtas šīs Licences
+2. pantā, piemēram, izmantojot Darbu, radot Atvasinātu darbu vai izplatot
+un/vai darot pieejamu Darbu vai tā kopijas.
+
+
+11. Informācija sabiedrībai
+
+Ja Jūs Darbu izplatāt un/vai darāt pieejamu ar elektroniskās saziņas
+līdzekļu palīdzību (piemēram, piedāvājot Darbu lejupielādēt no attālināta
+datu avota), informācijas izplatīšanas līdzekļiem vai informācijas nesējiem
+(piemēram, tīmekļa vietnei) ir jāsniedz sabiedrībai vismaz tā informācija,
+kas ir prasīta piemērojamos tiesību aktos attiecībā uz Licences devēja
+identifikāciju un adresi, Licenci un to, kā Licences ņēmējs tai var piekļūt,
+kā to var apstiprināt, uzglabāt un reproducēt.
+
+
+12. Licences izbeigšana
+
+Licence un ar to piešķirtās tiesības izbeidzas automātiski, līdzko Licences
+ņēmējs pārkāpj Licences noteikumus.
+
+Šāda izbeigšana neatceļ licences citām personām, kas ir saņēmušas Darbu
+no Licences ņēmēja atbilstoši Licencei, ja šīs personas pilnībā turpina
+rīkoties saskaņā ar Licences noteikumiem.
+
+
+13. Dažādi
+
+Neskarot 9. pantu, Licence pilnībā atspoguļo pušu galīgo vienošanos
+attiecībā uz licencēto Darbu.
+
+Ja kāds no Licences noteikumiem ir spēkā neesošs vai nav izpildāms
+saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem, tas neietekmē Licences spēkā
+esamību vai izpildāmību kopumā. Šādu noteikumu interpretē un/vai
+pārveido tā, kā tas ir nepieciešams, lai to padarītu spēkā esošu un
+izpildāmu.
+
+Eiropas Komisija var piešķirt likumīgu spēku tulkojumiem un/vai
+saistošām jaunām šīs Licences versijām, ciktāl tas ir nepieciešams un ir
+pamatoti. Katru jaunu Licences versiju publicē ar atšķirīgu versijas
+numuru. Jaunā Licences versija kļūst Jums saistoša, līdzko Jūs uzzināt par
+tās publicēšanu.
+
+
+14. Jurisdikcija
+
+Jebkura tiesvedība, kas rodas šīs Licences interpretēšanas rezultātā starp
+Eiropas Komisiju kā Licences devēju un jebkuru Licences ņēmēju, ir
+Eiropas Kopienu Tiesas kompetencē, kā tas noteikts Eiropas Kopienas
+dibināšanas līguma 238. pantā.
+
+Jebkura tiesvedība, kas rodas šīs Licences interpretēšanas rezultātā starp
+pusēm, no kurām neviena nav Eiropas Komisija, ir tās valsts kompetentās
+tiesas ekskluzīvā jurisdikcijā, kur Licences devējs pastāvīgi uzturas vai kur
+ir tā galvenā uzņēmējdarbības vieta.
+
+
+15. Piemērojamie tiesību akti
+
+Šai Licencei ir piemērojami tās Eiropas Savienības valsts tiesību akti, kur
+Licences devējs pastāvīgi uzturas vai kur ir viņa juridiskā adrese.
+Šai Licencei ir piemērojami Beļģijas tiesību akti, ja:
+
+− strīdi vai prasības rodas starp Eiropas Komisiju kā Licences devēju
+ un jebkuru Licences ņēmēju,
+
+− Licences devējam, kas nav Eiropas Komisija, nav pastāvīgas
+ uzturēšanās vietas vai juridiskās adreses Eiropas Savienības valstī.
+
+
+===
+
+
+Papildinājums
+
+„Saderīgas licences” saskaņā ar EUPL 5. pantu ir:
+
+− General Public License (GPL) v. 2
+
+− Open Software License (OSL) v. 2.1, v. 3.0
+
+− Common Public License v. 1.0
+
+− Eclipse Public License v. 1.0
+
+− Cecill v. 2.0
+